Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (9)  ›  416

Iuravere amici dextram morientis contingentes spiritum ante quam ultionem amissuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amici
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amissuros
amittere: aufgeben, verlieren
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
contingentes
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
Iuravere
iurare: schwören
morientis
mori: sterben
moriri: sterben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
ultionem
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum