Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (6)  ›  298

Is natione numida, in castris romanis auxiliaria stipendia meritus, mox desertor, vagos primum et latrociniis suetos ad praedam et raptus congregare, dein more militiae per vexilla et turmas componere, postremo non inconditae turbae sed musulamiorum dux haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxiliaria
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
componere
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
congregare
congregare: versammeln, verdichten
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
desertor
desertor: Deserteur, Abtrünniger, EN: deserter
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inconditae
inconditus: ungeordnet, EN: rough, crude
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latrociniis
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
meritus
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mox
mox: bald
natione
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praedam
praeda: Beute
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
raptus
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
romanis
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suetos
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
vagos
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vexilla
vexillum: Fahne, Flagge
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum