Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (8)  ›  379

Neque probris temperabat: egregium patrem, magnum imperatorem, fortem exercitum, quorum tot manus unam mulierculam avexerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avexerint
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mulierculam
muliercula: schwaches Weib, EN: little/weak/foolish woman
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temperabat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum