Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius) (1)  ›  006

Et rerum augusti procurator, quattuor filios amplissimae dignitatis cognomines ac tantum praenominibus distinctos reliquit, aulum quintum publium lucium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amplissimae
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
aulum
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf, EN: hall
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
cognomines
cognominare: mit einem Beinamen benennen
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
distinctos
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
Et
et: und, auch, und auch
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
praenominibus
praenomen: Vorname, EN: first name, personal name
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
publium
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
quattuor
quattuor: vier
quintum
quinque: fünf, EN: five
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum