Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (3)  ›  127

Ac ne quid circa haec occupatum avocaret detineretve, cum praesentia eius urbicas res egere a liberto helio admoneretur, rescripsit his verbis: quamvis nunc tuum consilium sit et votum celeriter reverti me, tamen suadere et optare potius debes, ut nerone dignus revertar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
admoneretur
admonere: erinnern, ermahnen
avocaret
avocare: ablenken
celeriter
celeriter: schnell, zügig
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
detineretve
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
egere
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nerone
nero: Nero, EN: Nero
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occupatum
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
optare
optare: wünschen, wählen, aussuchen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescripsit
rescribere: zurückschreiben
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
detineretve
tuus: dein
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
votum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
urbicas
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum