Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (1)  ›  010

Domitius in tribunatu pontificibus offensior, quod alium quam se in patris sui locum cooptassent, ius sacerdotum subrogandorum a collegiis ad populum transtulit, at in consulatu allobrogibus arvernisque superatis elephanto per provinciam vectus est turba militum quasi inter sollemnia triumphi prosequente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
allobrogibus
allobrox: Allobroger, Allobroger, EN: Allobroges (pl.)
at
at: aber, dagegen, andererseits
collegiis
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cooptassent
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
Domitius
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
elephanto
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
offensior
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
pontificibus
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prosequente
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
subrogandorum
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
sui
suere: nähen, sticken, stechen
superatis
superare: übertreffen, besiegen
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tribunatu
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum