Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (2)  ›  069

Circa perusinum autem murum sacrificans paene interceptus est a manu gladiatorum, quae oppido eruperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
eruperat
erumpere: hervorbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interceptus
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
perusinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
perusinum
perurere: ganz verbrennen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrificans
sacrificare: opfern, EN: sacrifice

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum