Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (7)  ›  346

Utrique cum praecipua officia vivae praestitisset, etiam defunctae honores maximos tribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defunctae
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defuncta: EN: dead person (female)
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
maximos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praestitisset
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vivae
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum