Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (5)  ›  217

Nullum est, mihi crede, iter quod te extra cupiditates, extra iras, extrametus sistat; aut si quod esset, agmine facto gens illuc humana pergeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
illuc
illuc: dorthin, dahin
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
extrametus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sistat
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum