Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (2)  ›  059

Quousque arationes vestras porrigetis, ne provinciarum quidem spatio contenti circumscribere praediorum modum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arationes
aratio: das Pflügen, EN: plowing
circumscribere
circumscribere: einschränken
contenti
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
modum
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
porrigetis
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
praediorum
praedium: Landgut, EN: farm, estate
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quousque
quousque: bis wann noch, inwiefern, bis wann noch, EN: until what time? till when? how long?
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
vestras
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum