Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (1)  ›  046

Tam ridicule facio, si hoc fine quasi bona valetudine delector, quam ille, quisquis vicisse se putat cum vadimonium distulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delector
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delector: EN: one who draws out/selects/levies/recruits
distulit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
ridicule
ridicule: EN: amusingly, w/humor
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
si
si: wenn, ob, falls
Tam
tam: so, so sehr
vadimonium
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, EN: bail, security, surety
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
vicisse
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum