Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (5)  ›  243

Imbecilli fluvidique inter vana constitimus: ad illa mittamus animum quae aeterna sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeterna
aeterna: ewig
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
constitimus
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluvidique
fluvidus: EN: flowing, fluid
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Imbecilli
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach, EN: weak/feeble
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mittamus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
fluvidique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum