Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (4)  ›  161

Ego quidem percipio iam fructum, cum mihi fingo uno nos animo futuros et quidquid aetati meae vigoris abscessit, id ad me et tua, quamquam non multum abest, rediturum; sed tamen re quoque ipsa esse laetus volo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetati
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fingo
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
meae
meus: mein
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
percipio
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rediturum
redire: zurückkehren, zurückgehen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vigoris
vigor: Lebenskraft, Frische
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volo
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum