Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (5)  ›  233

Et cum quaedam ne coire quidem in idem natura patiatur, ut uelocitatem corporum et uires, ex diuersis ac dissidentibus bonis hominem non esse conpositum iniuriam uocant et neclegentes nostri deos, quod non bona ualetudo etiam uitiis inexpugnabilis data sit, quod non futuri scientia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coire
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
conpositum
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositum: EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
corporum
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deos
deus: Gott
dissidentibus
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
diuersis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabilis
inexpugnabilis: uneinnehmbar, EN: impregnable, unconquerable, invincible
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neclegentes
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patiatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientia
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
ualetudo
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
uelocitatem
velocitas: Schnelligkeit
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
uocant
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum