Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  013

Quemadmodum in aegris opportunitas cibi salutaris est et aqua tempestiue data remedii locum optinuit, ita, quamuis leue et uolgare beneficium est, si praesto fuit, si proximam quamque horam non perdidit, multum sibi adicit gratiamque pretiosi sed lenti et diu cogitati muneris uincit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adicit
adicere: hinzufügen, erhöhen
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
aqua
aqua: Wasser
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cogitati
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitatum: Gedanke
cogitatus: EN: deliberate, EN: act of thinking
gratiamque
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
diu
diu: lange, lange Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
horam
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lenti
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
leue
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
opportunitas
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
optinuit
optinere: festhalten
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, EN: ready, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
pretiosi
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
proximam
proximus: der nächste
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
gratiamque
que: und
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
remedii
remedium: Heilmittel
salutaris
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tempestiue
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit, EN: seasonable
uincit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
uolgare
volgare: EN: spread around/among the multitude

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum