Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (11)  ›  534

Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

agitabantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gaudia
gaudium: Freude, innere Freude
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
maeror
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum