Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (6)  ›  251

Primum omnium, qui ubique probro atque petulantia maxume praestabant, item alii per dedecora patrimoniis amissis, postremo omnes, quos flagitium aut facinus domo expulerat, ii romam sicut in sentinam confluxerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
confluxerant
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
dedecora
dedecorare: EN: disgrace, dishonor
dedecorus: entehrend, EN: dishonorable/disgraceful/discreditable/shameful
dedecus: Schande, Schmach
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
expulerat
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
maxume
maxume: EN: especially, chiefly
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patrimoniis
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
per
per: durch, hindurch, aus
petulantia
petulans: ausgelassen
petulantia: Ausgelassenheit, EN: impudent or boisterous aggressiveness
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praestabant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
probro
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
sentinam
sentina: Kielwasser, Kielwasser, EN: bilgewater
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ubique
ubique: überall, wo auch immer
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum