Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (4)  ›  168

Nam crebris vastisque tremoribus tecta nutabant, et quasi emota sedibus suis nunc huc nunc illuc abire aut referri videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
emota
emovere: hinausschaffen
et
et: und, auch, und auch
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
illuc
illuc: dorthin, dahin
Nam
nam: nämlich, denn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nutabant
nutare: schwanken, wanken
quasi
quasi: als wenn
vastisque
que: und
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tremoribus
tremor: Beben, das Zittern, EN: trembling, shuddering
vastisque
vastus: wüst, weit, öde, leer
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum