Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (1)  ›  023

Poteris ergo, undecumque coeperis ubicumque desieris, quae deinceps sequentur et quasi incipientia legere et quasi cohaerentia, meque in universitate longissimum, brevissimum in partibus iudicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

brevissimum
brevis: kurz
coeperis
coepere: anfangen, beginnen
cohaerentia
cohaerens: EN: touching, adjacent
cohaerente: EN: things (pl.) touching/adjacent
cohaerentia: Zusammenhang, Zusammenhang, EN: cohesion, sticking/combining together
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
desieris
desinere: ablassen, aufhören
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipientia
incipere: beginnen, anfangen
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
longissimum
longus: lang, langwierig
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
quasi
quasi: als wenn
meque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, EN: wherever, in whatever place
undecumque
undecumque: woher nur immer, EN: from/in whatever/every direction
universitate
universitas: Gesamtheit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum