Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (4)  ›  171

Placuit censente cornuto referri de eo proximo senatu; tunc enim, casu an conscientia, afuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afuerat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
an
an: etwa, ob, oder
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
censente
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cornuto
cornutus: gehörnt, EN: horned, EN: ox, bullock
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatu
senatus: Senat
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum