Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (4)  ›  154

Qui regnum adeptus coepit vesci singulas, et exercere imperium saevis unguibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
saevis
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
vesci
vesci: ernähren, essen, genießen
vescus: fressend
unguibus
unguis: Nagel, Nagel, EN: nail, claw, talon
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum