Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  075

Hoc modo fractum et participatione maris utriusque finitum iamque mitescens in aequoream panditur faciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequoream
aequoreus: zum Meere gehörig, EN: of/connected with the sea, situated near/bordering on/surrounded by the sea
et
et: und, auch, und auch
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
fractum
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mitescens
mitescere: mild werden
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
panditur
pandere: ausbreiten
participatione
participatio: EN: participation, sharing (in)
iamque
que: und
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum