Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (2)  ›  054

Et haec laborum, quos exhausimus, galliae spectatrices post funera multa iacturasque recreatae diuturnas et graves, posteritati per aetatum examina commendabunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatum
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
galliae
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
commendabunt
commendare: anvertrauen, empfehlen
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
diuturnas
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
Et
et: und, auch, und auch
examina
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
examinare: abwiegen
exhausimus
exhaurire: herausschöpfen
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
galliae
gallia: Gallien, EN: Gaul
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacturasque
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung, EN: loss
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
posteritati
posteritas: Zukunft, EN: future time
iacturasque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recreatae
recreare: wiedererzeugen
spectatrices
spectatrix: Zuschauerin, EN: female observer or watcher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum