Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  191

Post haec confessus est iunctioribus proximis, quod tamquam desolatus secretum aliquid videre desierit, quod interdum adfuisse sibi squalidius aestimabat, et putabatur genius esse quidam tutelae salutis adpositus eum reliquisse mundo citius digressurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfuisse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adpositus
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
aestimabat
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
genius
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
desierit
desinere: ablassen, aufhören
desolatus
desolare: verlassen
desolatus: verlassen, EN: desolate
digressurum
digredi: EN: depart
squalidius
dius: bei Tage, am Tag
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunctioribus
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proximis
proximus: der nächste
putabatur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
squalidius
squalidus: starrend, EN: squalid, filthy
squalus: größerer Seefisch, EN: kind of fish
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum