Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (3)  ›  150

Ingressus itaque parisios leonas susceptus ut honoratus et prudens, postridie principi progresso in campum cum multitudine armata pariter et plebeia, quam de industria convocarat, e tribunali, ut emineret altius, superstanti, scripta iubetur offerre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
convocarat
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
emineret
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
honoratus
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubetur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
leonas
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
leonas
nare: schwimmen, treiben
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
plebeia
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage, EN: on the following day
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
progresso
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
prudens
prudens: klug, erfahren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
superstanti
superstare: oben daraufstehen
susceptus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum