Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (3)  ›  127

Gestorum hic textus est, quem mente quaeso accipito placida.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipito
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
textus
texere: kunstvoll
textus: Zusammenhang der Rede, EN: woven fabric, cloth

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum