Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  054

Haec operientibus illis et ancipiti cogitatione districtis, nobis apud samosatam, commageni quondam regni clarissimam sedem, parumper morantibus repente novi motus rumoribus densis audiuntur et certis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audiuntur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
commageni
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clarissimam
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
commageni
comma: kleiner Abschnitt, Komma, EN: phrase, part of a line
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
districtis
districtus: Umgebung der Stadt, EN: busy
distringere: auseinanderziehen
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
morantibus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
operientibus
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
parumper
parumper: auf kurze Zeit, EN: for a short/little while
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum