Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (3)  ›  129

Et a latere quidem australi geniculato tigridis meatu subluitur propius emergentis; qua euri opponitur flatibus, mesopotamiae plana despectat; unde aquiloni obnoxia est, nymphaeo amni vicina, verticibus taurinis umbratur gentes transtigritanas dirimentibus et armeniam; spiranti zephyro contraversa gumathenam contingit regionem uberem et cultu iuxta fecundam, in qua vicus est abarne nomine sospitalium aquarum lavacris calentibus notus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abarne
ab: von, durch, mit
amni
amnis: Strom, Fluss
aquarum
aqua: Wasser
aquiloni
aquilo: Nordwind
armeniam
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
abarne
arnus: EN: lamb
australi
australis: südlich
calentibus
calere: heiß sein, warm sein
geniculato
geniculatus: knotig, EN: knotty, full of knots
gentes
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
contraversa
contraversus: EN: turned opposite
cultu
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
despectat
despectare: EN: look over/down at, survey
dirimentibus
dirimens: entkräftend, beseitigend
dirimere: auseinandernehmen
emergentis
emergere: auftauchen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
euri
eurus: Südostwind, EN: east (or south east) wind
fecundam
fecundus: fruchtbar, reich
flatibus
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen, EN: blowing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lavacris
lavacrum: Badezimmer, EN: bath
meatu
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meatus: das Gehen, EN: movement along line, course/path
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
opponitur
opponere: dagegen setzen
plana
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sospitalium
sospita: Retterin, EN: female preserver (cult title of Juno at Lanuvium)
spiranti
spirare: atmen, Atem schöpfen
subluitur
subluere: unten
taurinis
taurinus: von Stieren, EN: of or derived from a bull
tigridis
tigris: Tiger, EN: tiger
uberem
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
verticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vicina
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
vicus
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
umbratur
umbrare: beschatten
unde
unde: woher, daher
zephyro
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum