Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  088

Malignitate simili quidam agens in rebus in hispania ad cenam itidem invitatus cum inferentes vespertina lumina pueros exclamasse audisset ex usu vincamus , verbum sollemne interpretatum atrociter, delevit nobilem domum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atrociter
atrociter: EN: violently
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delevit
delere: vernichten, zerstören
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exclamasse
exclamare: laut schreien
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferentes
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
interpretatum
interpretare: erklären
invitatus
invitare: einladen
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
Malignitate
malignitas: Mißgunst, EN: ill-will, spite, malice
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vespertina
vespertinus: abendlich, westlich, EN: evening
vincamus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum