Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (2)  ›  086

Tunc illud apud aquitanos evenit, quod latior fama vulgarat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aquitanos
aquitanus: EN: of Aquitania (southwest Gaul/France)
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
latior
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vulgarat
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum