Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  161

Sed nullus mutatam rationem temporis aduertebat quod tunc tripertito exitio premebantur imperatore urgente per raetias, caesare proximo nusquam elabi permittente, finitimis, quos hostes fecere discordiae, modo non occipitia conculcantibus hinc indeque cinctorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduertebat
advertere: zuwenden, hinwenden
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
cinctorum
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctor: EN: warrior's belt
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
conculcantibus
conculcare: EN: tread/trample upon/underfoot/down
discordiae
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
elabi
elabi: entgleiten
indeque
equus: Pferd, Gespann
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mutatam
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
occipitia
occipitium: Hinterhaupt, EN: back of the head, occiput
per
per: durch, hindurch, aus
permittente
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
premebantur
premere: drücken, bedrängen, drängen
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tripertito
tripertito: dreifach, in drei Teile, EN: in three parts
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
urgente
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum