Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (1)  ›  002

Cumque primum aurora fulgeret, universa quae videri poterant armis stellantibus coruscabant ac ferreus equitatus campos opplevit et colles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
coruscabant
coruscare: zittern, beben, schaudern
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
ferreus
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
fulgeret
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
opplevit
opplere: anfüllen
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stellantibus
stellans: blitzend, EN: starry
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum