Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (3)  ›  104

Ille enim ingenio et usu rerum diuturno firmatus consiliis validis sufficiebat in cuncta quae conabatur, hic natura simplicior, nominis tamen itidem pervulgati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

simplicior
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conabatur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
diuturno
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
firmatus
firmare: befestigen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nominis
nomen: Name, Familienname
pervulgati
pervulgare: öffentlich bakanntmachen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simplicior
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
simplum: das Einfache, EN: simple sum or number
sufficiebat
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
validis
validus: gesund, kräftig, stark
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum