Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (4)  ›  158

In provinciales admodum parcus, tributorum ubique molliens sarcinas : oppidorum et limitum conditor tempestivus: militaris disciplinae censor eximius, in hoc tantum deerrans quod, cum gregariorum etiam levia puniret errata, potiorum ducum flagitia progredi sinebat in maius, ad querelas in eos motas aliquotiens obsurdescens: unde brittannici strepitus et africanae clades et vastitas emersit illyrici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
africanae
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
conditor
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
gregariorum
gregarius: zur Herde gehörig, EN: of/belonging to rank and file
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deerrans
deerrare: auf Irrwege geraten, abhanden kommen, abirren
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
emersit
emergere: auftauchen lassen
errata
errare: irren, umherschweifen
erratum: Fehler, Irrtum, EN: error, mistake (in thought/action)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eximius
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illyrici
illyricum: EN: Illyricum
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
limitum
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
molliens
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
motas
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
obsurdescens
obsurdescere: taub werden
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parcus
parcus: sparsam
potiorum
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
puniret
punire: bestrafen
querelas
querela: Beschwerde, Klage, EN: complaint, grievance
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
sinebat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
strepitus
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestivus
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit, EN: seasonable
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
vastitas
vastitas: Leere, unermeßlicher Umfang, EN: desolation
ubique
ubique: überall, wo auch immer
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum