Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (1)  ›  004

Bello medico primo cum diripuissent asiam persae, obsidentes miletum molibus magnis, minantesque defensoribus cruciabiles neces, iniecere clausis necessitatem, ut omnes magnitudine malorum adflicti, peremptis caritatibus propriis, proiectoque in ignem mobili censu, arsuros se certatim congererent in communem pereuntis patriae rogum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adflicti
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
arsuros
ardere: brennen
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
Bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caritatibus
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
congererent
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
cruciabiles
cruciabilis: qualvoll, EN: agonizing/painful/tormenting/excruciating, characterized by extreme pain/anguish
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensoribus
defensor: Beschützer, Verteidiger
diripuissent
diripere: plündern
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecere
inicere: hineinwerfen, einflößen
miletum
letum: Tod, EN: death
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
miletum
mi: EN: my, mine
minantesque
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
mobili
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
neces
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neces
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
obsidentes
obsidere: bedrängen, belagern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
peremptis
perimere: ganz wegnehmen
pereuntis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proiectoque
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, EN: jutting out, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
minantesque
que: und
rogum
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum