Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (5)  ›  229

Ac ruricius quidem apud sitifim caesus, reliqui apud vticam sententia vicarii crescentis addicti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
addicti
addicere: zusprechen, EN: be propitious
addictus: EN: devoted/addicted (to), EN: person enslaved for debt or theft
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caesus
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesus: Abschnitt
crescentis
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
vticam
utica: EN: Utica
vicarii
vicarius: stellvertretend, Stellvertreter, EN: substitute, deputy, one acting for another, EN: substitute, EN: vicar, EN: vicarage, office of vicar

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum