Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (1)  ›  045

Quibus ita nullo interturbante perfectis, constricti rabidis febribus imperatores ambo diu, spe vivendi firmata, ut erant in inquirendis rebus gnaviores quam in conponendis, suspectas morborum causas investigandas acerrime vrsatio officiorum magistro delmatae crudo et viventio sisciano quaestori tunc commiserunt, ut loquebatur pertinax rumor, invidiam cientes iuliani memoriae principis amicisque eius, tamquam clandestinis praestigiis laesi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
amicisque
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cientes
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
clandestinis
clandestinus: geheim, EN: secret, hidden, concealed, clandestine
commiserunt
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conponendis
conponere: zusammenfügen, vergleichen
constricti
constrictus: EN: small/limited in size
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
crudo
crudus: blutend, blutend, unreif, EN: raw, EN: youthful/hardy/vigorous
diu
diu: lange, lange Zeit
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
febribus
febris: Fieber, Fieberanfall, EN: fever, attack of fever
firmata
firmare: befestigen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquirendis
inquirere: nachforschen, untersuchen
interturbante
inter: zwischen, unter, inmitten von
investigandas
investigare: aufspüren, erkunden
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iuliani
julianus: EN: Julian
laesi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
loquebatur
loqui: reden, sprechen, sagen
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
morborum
morbus: Krankheit, Schwäche
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
praestigiis
praestigia: EN: deception (pl.), illusion, tricks
praestigium: EN: delusion, illusion, tricks
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quaestori
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quaestorius: quästorisch, EN: ex-quaestor, EN: of a quaestor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
amicisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabidis
rabidus: toll, EN: mad, raging, frenzied, wild
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
vrsatio
satiare: stillen, sättigen
satio: sättigen, Säen, EN: sowing, planting
spe
spes: Hoffnung
suspectas
suspectare: EN: suspect
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
interturbante
turbare: stören, verwirren
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum