Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (5)  ›  218

Dicebatur autem varronianus pater eius monitu cuiusdam somnii dudum praescisse quod evenit, idque duobus amicis commisisse fidissimis, illo adiecto quod ipsi quoque deferretur trabea consularis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecto
adicere: hinzufügen, erhöhen
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
commisisse
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deferretur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
Dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
duobus
duo: zwei, beide
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fidissimis
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
idque
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
pater
pater: Vater
praescisse
praescere: vorherwissen
praescire: EN: foreknow
praesciscere: vorher erforschen
idque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
fidissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
somnii
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
trabea
trabea: die Trabea, EN: white state mantle/horiz scarlet stripes

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum