Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (4)  ›  154

Foederata itaque pace annorum triginta, eaque iuris iurandi religionibus consecrata, reversi itineribus aliis, quoniam loca contigua flumini ut confragosa vitabantur et aspera, potus inopia premebamur et cibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
confragosa
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, EN: rough, uneven, broken
consecrata
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
contigua
contiguus: angrenzend, benachbart
eaque
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Foederata
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse, EN: allied
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
iurandi
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
potus
potare: trinken
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
premebamur
premere: drücken, bedrängen, drängen
eaque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
reversi
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
vitabantur
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum