Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (2)  ›  073

Quibus haustis aventer, fremebundus et minax, cui nihil licere debuerat, quia omnia sibi licere etiam iniusta existimabat, inremisse ab extremis regionum intervallis exhibitis omnibus, quos solutus legibus accusator perduci debere profunda securitate mandarat, suscipi quaestionem criminose praecepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accusator
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
aventer
aventer: EN: eagerly, earnestly, anxiously
criminose
criminose: EN: reproachfully, abusively, slanderously
criminosus: Anschuldigungen vorbringend, EN: accusatory/reproachful, EN: guilty man
debuerat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exhibitis
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
fremebundus
fremebundus: rauschend, EN: roaring, murmuring
haustis
haurire: schöpfen, auskosten
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licere
ligare: binden
liger: die Loire, EN: Liger
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, EN: bid on/for, bid, bid at auction
mandarat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
minax
minax: trotzig, drohend, emporragend
nihil
nihil: nichts
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perduci
perducere: herumführen
praecepit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
profunda
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
securitate
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
solutus
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum