Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (4)  ›  181

Uxorem namque fessam labore continuo et per ancipitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancipitis
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
et
et: und, auch, und auch
fessam
fessus: erschöpft, müde
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
per
per: durch, hindurch, aus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum