Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  012

Exin dierum quattuor itinere levi peracto vespera incedente cum expeditis mille inpositis navibus lucillianus comes imperio principis mittitur anathan munimentum expugnaturus, quod ut pleraque alia circumluitur fluentis euphratis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
circumluitur
circumluere: umspülen, durchwaschen
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
euphratis
euphrates: der Euphrat, EN: Euphrates
Exin
exin: EN: thence
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
expugnaturus
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fluentis
fluentum: Strömung
fluentus: EN: flowing
fluere: fließen, dahinfließen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incedente
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inpositis
inponere: auferlegen, aufzwingen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munimentum
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
navibus
navis: Schiff
peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quattuor
quattuor: vier
pleraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vespera
vespera: Abend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum