Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  008

Excogitatum est super his, ut homines quidam ignoti, vilitate ipsa parum cavendi ad colligendos rumores per antiochiae latera cuncta destinarentur relaturi quae audirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiochiae
antiochia: EN: Antioch
audirent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cavendi
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
colligendos
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
destinarentur
destinare: bestimmen, beschließen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excogitatum
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ignoti
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relaturi
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vilitate
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum