Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  018

Quibus mox caesar acrius efferatus, velut contumaciae quoddam vexillum altius erigens, sine respectu salutis alienae vel suae ad vertenda opposita instar rapidi fluminis irrevocabili impetu ferebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
contumaciae
contumacia: Trotz, edler Stolz, EN: stubbornness/obstinacy
efferatus
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferatus: EN: wild, savage, bestial, fierce, raging
erigens
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
irrevocabili
irrevocabilis: unwiderruflich, EN: irrevocable/unalterable
irrevocabilus: EN: irrevocable/unalterable
mox
mox: bald
opposita
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapidi
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
respectu
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung, EN: looking back (at)
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vertenda
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vexillum
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum