Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (3)  ›  129

His cognitis gallus ut serpens adpetitus telo vel saxo iamque spes extremas opperiens et succurrens saluti suae quavis ratione colligi omnes iussit armatos et cum starent attoniti, districta dentium acie stridens adeste inquit viri fortes mihi periclitanti vobiscum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adeste
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adpetitus
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
adpetitus: EN: appetite, desire
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
gallus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
colligi
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dentium
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
districta
districtus: Umgebung der Stadt, EN: busy
distringere: auseinanderziehen
et
et: und, auch, und auch
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gallus
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opperiens
opperiri: EN: wait (for)
periclitanti
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
iamque
que: und
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
spes
spes: Hoffnung
starent
stare: stehen, stillstehen
stridens
stridere: zischen
succurrens
succurrere: unterziehen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum