Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "nicht mit wasser gemischter wein"

merum (Substantiv)
meri, n.
unvermischter Wein
nicht mit Wasser gemischter Wein
kein Form
murrinusum ()
mit Myrrhen angemachter Wein
kein Form
haud (Adverb)
nicht
nicht eben
gar nicht
überhaupt nicht
keineswegs
kein Form
hau, haut, neutiquam, ni, non
nonne (Adverb)
hoffentlich
etwa nicht
denn nicht
nicht wahr
nicht
kein Form
haud, ni, non, utinam
neque (Konjunktion)
auch nicht
und nicht
aber nicht
weder ... noch (bei Wiederholung)
kein Form
nec
nec (Konjunktion)
auch nicht
und nicht
aber nicht
kein Form
neque
odire (Verb)
odire, odeo, odivi, -
hassen
ablehnen
nicht mögen
nicht leiden können
kein Form
odisse, abnuto, detrectare
odisse (Verb)
odisse, -, odi, osurus
hassen
ablehnen
nicht mögen
nicht leiden können
kein Form
odire, abnuto, detrectare
neglegere (Verb)
neglegere, neglego, neglexi, neglectus
vernachlässigen
nicht beachten
sich nicht kümmern um
außer acht lassen
überhören
kein Form
postponere
impos (Adjektiv)
impotis
nicht mächtig
nicht im Besitz
wahnsinnig
verrückt
kein Form
inpos
ni (Adverb)
wenn nicht
sofern nicht
ausgenommen
kein Form
ni, haud, non, nonne
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
ne (Konjunktion)
damit nicht
dass nicht
kein Form
quominus
ignorare (Verb)
ignorare, ignoro, ignoravi, ignoratus
nicht kennen
nicht wissen
kein Form
nescire
aqua (Substantiv)
aquae, f.
Wasser
kein Form
aquae
mustum (Substantiv)
musti, n.
Most (Wein)
kein Form
vinum (Substantiv)
vini, n.
Wein
kein Form
neve (Konjunktion)
und dass nicht
und damit nicht
und nicht
kein Form
neu
aquor (Verb)
aquor, aquari, aquatus sum V DEP
Wasser holen
kein Form
adaquor, aquari
mareoticum ()
mareotischer Wein
kein Form
precia (Substantiv)
preciae, f.
Rebsorte (Wein)
kein Form
adaquor (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
Wasser holen
kein Form
aquari, aquor
adaquare (Substantiv)
adaquare, adaquo, adaquavi, adaquatus
Wasser
Wasserversorgung
Wasserzufuhr
kein Form
bibio (Substantiv)
bibionis, f.
im Wein entstehendes Insekt
kein Form
lympha (Substantiv)
lympha, lymphae N F
klares Wasser
kein Form
latex
viticula (Substantiv)
viticulae, f.
Weinstöckchen
kleiner Wein
kein Form
pytisma (Substantiv)
pytismatis, n.
bei der Weinprobe ausgespuckter Wein
kein Form
aquatilis (Adjektiv)
aquatilis, aquatilis, aquatile ADJ
am Wasser befindlich
watery
kein Form
aquari (Verb)
aquor, aquari, aquatus sum V DEP
Wasser holen
kein Form
adaquor, aquor
phanaeus ()
der königliche Wein von Chios
kein Form
flumen (Substantiv)
fluminis, n.
Strömung
Fluss
fließendes Wasser
kein Form
agmen, amnis, fluctus, fluvius, rheuma
gelida (Substantiv)
gelida, gelidae N F lesser
kaltes Wasser
kein Form
tepidarius ()
zum lauen Wasser gehörig
kein Form
conrivare (Verb)
conrivare, conrivo, conrivavi, conrivatus
sammeln
einsammeln
Wasser in dasselbe Becken leiten
kein Form
corrivare, recolligere
pytissare (Verb)
pytisso, pytissare, pytissavi, pytissatus V INTRANS lesser
Wein bei der Probe durch die Lippen ausspritzen
kein Form
acratophorum (Substantiv)
acratophorum, acratophori N N uncommon
Krug für unvermischten Wein
kein Form
neu (Konjunktion)
Konjunktion
und dass nicht
und damit nicht
and not
kein Form
neve
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
aquae (Substantiv)
aquae, f.
Gewässer
Wasser
Baden-Baden
kein Form
aquae, aqua, aquarum
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
vappa (Substantiv)
vappa, vappae N M lesser
umgeschlagener Wein
wine that has gone flat
kein Form
nescire (Verb)
nescire, nescio, nescivi, nescitus
nicht wissen
kein Form
ignorare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum