Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "absetzen von einem amt"

removere (Verb)
removere, removeo, removi, remotus
entfernen
wegschaffen
absetzen (von einem Amt)
kein Form
abdere, agerere, amovere, degerere, demovere
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale ADJ uncommon
von einem Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
vendere (Verb)
vendere, vendo, vendidi, venditus
verkaufen
absetzen
kein Form
auctorari
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
illinc (Adverb)
illinc ADV lesser
von jener Seite her
von dort
von dort her
in that place
on that side
kein Form
istinc, illoc, illuc, inde
honor (Substantiv)
honoris, m
Ehre
Amt
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
saliatus ()
Amt eines Saliers
kein Form
undique (Adverb)
von allen Seiten
von überall her
woher nur immer
allerseits
kein Form
undecumque, undiquesecus
inde (Adverb)
daher
von dort
von da
daraufhin
dann
darauf
kein Form
deinde, tum, dein, ergo, illinc
quattuorviratur ()
Amt der Viermänner
kein Form
sors (Substantiv)
sortis, f.
Los
Schicksal
Amt
Aufgabe
kein Form
officium, munus, negotium, ministerium, magistratus
munus (Substantiv)
muneris, n.
Aufgabe
Amt
Obliegenheit
Beruf
kein Form
officium, sors, negotium, ministerium, magistratus
septemviratus (Substantiv)
septemviratus, septemviratus N M lesser
Amt eines Sptemvir
kein Form
petiturire (Verb)
petiturio, petiturire, -, - V INTRANS uncommon
sich um ein Amt bewerben wollen
kein Form
quaestura (Substantiv)
quaestura, quaesturae N F lesser
Amt eines Quästors
kein Form
flaminium (Substantiv)
flamen, flaminis N M
Amt eines Flamen
kein Form
antecessor (Substantiv)
antecessor, antecessoris N M uncommon
Vorläufer
Vorgänger im Amt
predecessor
kein Form
anteambulo, praecursor
officium (Substantiv)
officii, n.
Beruf
Pflicht
Aufgabe
Amt
Dienstleistung
Dienst
kein Form
munus, sors, ministerium, magistratus, honor
consulatus (Substantiv)
consulatus, consulatus N M
Amt
Konsulat
Würde des Konsuls
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
magistratus (Substantiv)
magistrati, m.
Beamter
Magistrat
öffentliches Amt
Behörde
Obrigkeit
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, honor
hinc (Adverb)
von hier
von hier aus
von hier an
hier
von dort an
kein Form
de (Präposition)
mit Ablativ
über
von ... herab
von
kein Form
a, ab, supra, trans
ministerium (Substantiv)
ministerium, ministerii N N Medieval uncommon
Amt
Dienstleistung
Bedienung
attendance
service
employment
body of helpers
kein Form
officium, consulatus, sors, apparitio, occupatio
extra (Adverb)
extra ADV lesser
außerhalb
außen
von außen
äußerlich
von aussen
äusserlich
beyond
without
beside
kein Form
supra
murinus (Adjektiv)
murinus, murina, murinum ADJ NeoLatin uncommon
von Mäusen
von Mäusen
kein Form
murinus
magisterium (Substantiv)
magisterium, magisterii N N NeoLatin uncommon
Amt eines Vorstehers
kein Form
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
contribuere (Verb)
contribuo, contribuere, contribui, contributus V TRANS
zu einem Ganzen vereinigen
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
mulionius ()
zu einem Maultreiber gehörig
kein Form
glomerare (Verb)
glomero, glomerare, glomeravi, glomeratus V lesser
zu einem Knäuel aufwickeln
kein Form
conligere, congerere, aggregare, adgregare, gregare
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
iunianus ()
nach einem Junius benannt
kein Form
herniosus (Adjektiv)
herniosus, herniosa, herniosum ADJ uncommon
an einem Bruch leidend
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
mulierarius (Adjektiv)
mulierarius, mulieraria, mulierarium ADJ uncommon
zu einem Weib gehörig
kein Form
alibi (Adverb)
anderswo
sonstwo
an einem anderen Ort
kein Form
aliubi, alioqui, aliter
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
archiacus (Adjektiv)
archiacus, -a, -um
von Archius gemacht
von Archius hergestellt
kein Form
protelum (Substantiv)
proteli, n.
Gespann von Ochsen
Gespann von Zugtieren
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum