Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (4)  ›  151

Postera sidereos aurora fugaverat ignes: incerti, quid agant, proceres ad templa petiti conveniunt operosa dei, quaque ipse morari sede velit, signis caelestibus indicet, orant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
caelestibus
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
conveniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dei
deus: Gott
fugaverat
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
indicet
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
operosa
operosus: geschäftig, EN: painstaking
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
petiti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sidereos
sidereus: gestirnt, EN: starry
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum