Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  009

Consilium ne sperne meum: tibi fama petatur inter mortales faciendae maxima lanae; cede deae veniamque tuis, temeraria, dictis supplice voce roga: veniam dabit illa roganti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cede
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
Consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dabit
dare: geben
deae
dea: Göttin
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lanae
lana: Wolle
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
meum
meus: mein
mortales
mortalis: sterblich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
petatur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
veniamque
que: und
roga
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sperne
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
supplice
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
temeraria
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
tuis
tuus: dein
veniamque
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum