Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (1)  ›  008

Et quoniam docui, cunctarum exordia rerum qualia sint et quam variis distantia formis sponte sua volitent aeterno percita motu, quove modo possint res ex his quaeque creari, hasce secundum res animi natura videtur atque animae claranda meis iam versibus esse et metus ille foras praeceps acheruntis agendus, funditus humanam qui vitam turbat ab imo omnia suffundens mortis nigrore neque ullam esse voluptatem liquidam puramque relinquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agendus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aeterno
aeternare: EN: immortalize
aeterno: EN: for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
claranda
clarare: EN: make visible
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
cunctarum
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
distantia
distans: EN: distant
distantia: Entfernung, Abstand, EN: distance
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
secundum
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exordia
exordium: Anfang
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
formis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
foras
fovere: hegen, wärmen
funditus
funditus: von Grund aus, völlig, EN: utterly/completely/without exception
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanam
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
liquidam
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
meis
meere: urinieren
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meis
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mortis
mors: Tod
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
percita
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
suffundens
suffundere: unter etw. gießen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turbat
turbare: stören, verwirren
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ullam
ullus: irgendein
volitent
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum